Tags
Baudelaire, Fleurs du Mal, Flower Drum Song, FormForAll, Gay Cannon, Harmonie du soir, Pantoum, poetics, poetry, Writing
The pantoum is derived from the pantun, a Malay verse form – specifically from the pantun berkait, a series of interwoven quatrains.The primitive origin is evident in the repetition of lines possibly derived from the rhythmic beating of the Malasian tom-tom.
An English translation of such a pantun berkait appeared in William Marsden’s A Dictionary and Grammar of the Malayan Language in 1812. Victor Hugo published an unrhymed French version by Ernest Fouinet of this poem in the notes to Les Orientales (1829) and subsequent French poets began to make their own attempts at composing original “pantoums”. Leconte de Lisle published five pantoums in his Poèmes Tragiques (1884). Baudelaire’s famous poem “Harmonie du soir” is usually cited as an example of the form, but it is irregular. The stanzas rhyme abba rather than the expected abab, and the last line, which is supposed to be the same as the first, is original. The repetition in a Pantoum made this form popular with audiences. The repetition allows the listener to catch the poem more clearly at first hearing or first reading.
Form –
The poem may be any number of quatrains each with a rhyme scheme of abab. [However there are also poems in English that vary from this with a rhyme scheme of abba.] The second and fourth lines of the first stanza repeat entirely as the first and third lines of the subsequent stanza. This continues for as many stanzas as needed until the last stanza in which the preceding stanza’s second and fourth lines become the first and third lines. And the third line of the first stanza becomes the second of the last one and the first line of the first stanza becomes the last line of the poem so that the poem begins and ends with the same line. The constant that remains the same is that the first and last lines repeat to bring the poem full circle. Although there are deviations which do not repeat first line as last; nevertheless, it seems this was the original intent. As the lines repeat it is desired that the emphasis or meaning change with the repetitions.
So if you are writing a five stanza poem, the scheme would look like this:
1 2 3 4 – Lines in first quatrain.
2 5 4 6 – Lines in second quatrain.
5 7 6 8 – Lines in third quatrain.
7 9 8 10 – Lines in fourth quatrain.
9 3 10 1 – Lines in fifth and final quatrain.
Variation:
There is also the imperfect pantoum, in which the final stanza differs from the form stated above, its second and fourth lines may be different from any preceding lines.
Here are some hints for composing one:
Draft the first quatrain. Layout the lines that will repeat – the second and fourth lines go to their positions in the framework of the second quatrain, while the first and third lines hold places in what will become the final stanza. Construct your second stanza. Layout the second and fourth lines of that quatrain in the framework of the next quatrain.Continue with these steps. Be sure to follow the above guidelines for form. When you are approaching the desired length for you Pantoum, start looking for lines that fit in your current quatrain and can also work in the final quatrain. Modify the repeated sentences to shape the poem.
Here is the original of Baudelaire’s famous Pantoum, Harmonie du Soir, published in 1857 Fleurs du mal
Harmonie du soir
Voici venir les temps où vibrant sur sa tige
Chaque fleur s’évapore ainsi qu’un encensoir;
Les sons et les parfums tournent dans l’air du soir;
Valse mélancolique et langoureux vertige!
Chaque fleur s’évapore ainsi qu’un encensoir;
Le violon frémit comme un coeur qu’on afflige;
Valse mélancolique et langoureux vertige!
Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir.
Le violon frémit comme un coeur qu’on afflige,
Un coeur tendre, qui hait le néant vaste et noir!
Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir;
Le soleil s’est noyé dans son sang qui se fige.
Un coeur tendre, qui hait le néant vaste et noir,
Du passé lumineux recueille tout vestige!
Le soleil s’est noyé dans son sang qui se fige…
Ton souvenir en moi luit comme un ostensoir!
— Charles Baudelaire
And one of many English translations:
Harmonie du soir
the hours approach when vibrant in the breeze,
a censer swoons to every swaying flower;
blown tunes and scents in turn enchant the bower;
languorous waltz of swirling fancies these!
a censer swoons in every swaying flower;
the quivering violins cry out, decrease;
languorous waltz of swirling fancies these!
mournful and fair the heavenly altars tower.
the quivering violins cry out, decrease;
like hearts of love the Void must overpower!
mournful and fair the heavenly altars tower.
the drowned sun bleeds in fast congealing seas.
a heart of love the Void must overpower
peers for a vanished day’s last vestiges!
the drowned sun bleeds in fast congealing seas…
and like a Host thy flaming memories flower!
— Lewis Piaget Shanks, Flowers of Evil (New York: Ives Washburn, 1931)
A pantoum that may be very familiar are the lyrics to the song I Am Going To Like It Here from the musical Flower Drum Song by Rogers and Hammerstein. As far as I can tell it is a perfectly conceived example of the Pantoum and most delightfully sung by Miyoshi Umeki in the movie version. There are slight variations in the lines as necessary to change meaning and complete the song. I have inserted a link to the clip above. Here are the lyrics written out:
I’M GOING TO LIKE IT HERE
I’m going to like it here.
There is something about the place,
An encouraging atmosphere,
Like a smile on a friendly face.
There is something about the place,
So caressing and warm it is.
Like a smile on a friendly face,
Like a port in a storm it is.
So caressing and warm it is.
All the people are so sincere.
Like a port in a storm it is.
I am going to like here.
All the people are so sincere.
There’s especially one I like.
I am going to like here.
It’s the father’s first son I like.
There’s especially one I like.
There is something about his face.
It’s the father’s first son I like.
He’s the reason I love the place.
There is something about his face.
I would follow him anywhere.
If he goes to another place,
I am going to like it there.
Have fun with this. You may link your Pantoum with Mr. Linky below.
I’ll be by to read later. Thanks everyone for reading and linking,
Gay
Looking forward to trying this form. I never quite made it around to the sestina. I’ll link up as soon as I’m able to give it a good try 🙂
Thanks, Gay!
I’m so glad the day is fair outside the pub, the doors and windows are open; we’ve cleaned up after the crowds from OLN and the coffee and tea are made and ready. We’ll be huddling in the usual corner with these Asian delights brought to France and then to England. If you have one in your chest, bring it down. If you’re writing, just leave a note for the crowd here. Hope to see y’all through today and tomorrow.
Whew, you paint a quaint picture of afternoon pub life, a quiet refrain from the sub and the train. But the pantoum in quatrain? Not sure I have it in me after the poem I brought down last night. I hope you’ll take a look:
http://poetrypastiche.blogspot.com/2011/09/sleeping-in-her-breathing-room.html
As for the pantoum, I’m sure it will lure me in, hook, line, and thinker.
~Shawna
Hope so Swana. Glad you gave me the link. Pretty overloaded and missed yours yesterday. I’ll try to stop by in a minute. Thanks.
I must say this form really intrigues me. I like the way the rhyming flow throughout–it makes for a beautiful poem to read. Wishing I could just whip something up, but I know it would take me a bit of time write anything worthy of posting. I definitely would like to give this a try though. By the way Gay, your poem is just lovely! Thanks for hosting this Form for ALL, I love learning something new! (Will check back later to read any new postings!!)
I’d love to tell you it’s easy as pie, my oh my, but oh my NO..for me it was quite difficult. It didn’t write itself, but it did lead me into a different direction from the one I envisioned. I started with the song Mi Unicornio Azul (if you don’t know it, it’s here: http://www.youtube.com/watch?v=sukbIfwHSrs) a truly beautiful poem about a lost unicorn; but I meant to have my butterfly lead me into fantasy but instead it led me into myth – Irish at that…who knew the Sword of Truth was originally an Irish myth and the sword was short and not used for fighting!
I’m up! A little late but due to shopping…not fear! lol Gay, thanks so much for the lesson…I might not have grasped the form…but I’ve got a new word in my poetic vocabulary! 🙂
You’re giving Brian and Claudia a race for having the most energy of any of us, Tashtoo! It must be that clean maritime air you’re breathing and healthy food! Thanks for always being there!
I love this form – though it can be difficult to make sense with it. I wrote this a while ago for my writers group. Love to get some impressions from other about it.
http://jobryantnz.wordpress.com/2011/03/16/saturday-afternoon/
Glad you stopped by and linked! It IS difficult to make sense – in fact I had to have someone else read mine to make sure it did. Watch out we’re going back to Sestinas next time (two weeks) so polish up the ones you began last time. Talk about trouble making sense for me…that’s a challenge!
Pingback: When Mother Earth Shakes « A Glass of Bubbly
I don’t do formalised poetry, basically since I am rubbish at counting syllables and following rules, but since I’m actually sick and have a fever (to blame) tonight, I thought I would give it a try… *blushing and hiding in a corner with a steamy cup of jaeger and tea* Great post!
Looking forward to it! Add some ibuprofen along with that tea! I’ve got some gel tabs in the cabinet!
CC kicked some you know what! Fantastic write, IMHO! 🙂
Thank you Tash! *blushing* Very kind of you to say so!
Anything to ease the cold would be greatly appreciated! *smile*
Super-good! You should stay home and write more!
Thank you! But now I have a problem… I tried doing another one, but with the abab rhythm (if I understand things correctly the one I did last night was abba?) and I don’t know what I’m supposed to do with the last stanza? Because then 9, 3, 10 and 1 all end on the same rhyme… Or am I just supposed to stop before I get there? Are there rules for that? *blushing*
Sorry for bothering you a day after the event, but I’m still curled up here in the corner trying to cure the cold… *smile* Besides, I think I’ve become addicted to this form…
But that’s ok and as it should be (of course you want it to make sense) because I believe that was how it was designed. Please take a look at Luke’s pantoums (I think he’s #26 and read oceangirl’s comments too. Oh right, and #18 has a lot more exposition on the form on his site. Remember there’s a lot of variation here. Your abba was ok, and there are other variations as well. Luke argues for free lines and no rhymes in one of his.
However as I see it, (to answer your question) if you use ONLY two rhymes, the sounds could look like this
OIOI 1234
IOIO 2546
OIOI 5768
IOIO 79810
OOOO 9 3 10 1
I have one of these somewhere, Gay, but I’ll see if I can coax out a new one. It’s a form I enjoyed. Thanks for bringing it to us. If I get nothing, I’ll link up my older one tomorrow.
You know I always look forward to anything you write, honeypie!
I look forward to giving this one a try. I didn’t seem to get around to the sestina. I’ll be back as soon as I’m able to give this one a good try 🙂
Thanks, Gay!
So happy you are. Well sestinas take time. I’m going to revisit them in two weeks, so you have another chance to try your hand at one, Lori.
I have a question. It seems that some fully repeat lines while others choose to partially repeat lines. Is this just creative license, and is it bad form to repeat the full line? (hope this question makes sense)
Lori – I think it’s more true to form to repeat the entire line exactly. However, in everything I read, it said that when finished one might have to tweak some lines to move the poem along, to allow it to make sense, or to slightly change the meaning. I have read excellent ones today that didn’t change any. But as you can see from the Baudelaire that I posted, one is allowed to take some creative license (however you spell it) with it to make it your own.
I think the smarter one crafts the lines the more likely one can keep them in tact but moving the poem through time and space could necessarily force one to change a word or two in even the best of them. I think there were a couple of changes in the Flower Drum Song lyrics.
Thank you!
Figured it all out! I’m now linked to my blog. ;=)
another excellent article Gay…I’m late to the party tonight…got kidnapped right after work by two colleagues…and was forced to dance samba…ha…so no Pantoum for me today but will head out on the trail tomorrow and read what you’ve brought to the table…
I wish I’d been there for that Samba…sounds so keen. I’m picturing you right now, you Latin dancer you!
Pingback: The Soul’s Song « The World Poetized
Loving the form challenges! Keep em coming and thank you so much for hosting us Gay, always appreciate you! ~ Rose
Thank you, so much!
Our Spring weather has been very moody lately! My pantoum seemed to just evolve from these conditions!
great teaching Gay! ok i got a little crazy…i know i dont usually do form…but I did…and I even scrapped the one i sent you…full of new confidence…and wrote a different one…ha!
It was excellent, Brian!
Show off! Seriously, Brian…loved it!
Gay, thanks so much for hosting tonight and for choosing the Pantoum. It’s always been one of my favorites and I forgot how much I liked it. I spent a good time scribbling pantoum after pantoum in notebooks a while back and then just stopped, not sure why either. I found one I had up on my site, that I wrote back in May, but I’m going to find that notebook and see about getting some up on my site and most definitely going to write some more. Again, really had a great time reading those up so far, will check back again tomorrow.
I just recently joined Twitter, and I have learnt so much about poetry and writing since. So many wonderful people in the community 🙂 I never knew there was such a diverse number of poetry styles. I decided to test myself with this challenge, and have upped my write.
Cheers!
Steve (@soulwrites)
awesome Steve! On my way for a read 🙂 Power to the Poets! Thanks for sharing with us…
I love the challenge that comes with these poetic forms. Thank you!
Pingback: Glimpsing Light in the Darkness – A Pantoum | Linda Kruschke's Blog
Loved this lesson. I read a couple of the linked poems and discovered I really like this form. I’m going to go check out some others when I get time. Even though I had already posted a poem today for my Thankful Thursday theme, I wrote a pantoum. It wasn’t as easy as I thought it would be! Peace, Linda
Certainly not easy! Fun, though and satisfying I think.
Hi. I’m Malay from Malaysia, I’ve got to do the pantun. The first two lines are hints, the last two are the message. And when we want to hint or send out subtle message, we speak in pantun:)
Thank you oceangirl for that information. I didn’t find it anywhere in my research. Hopefully you can read the links and let us know which of us achieved that in your opinion – unaware as we were. That would be very helpful. Again thank you!
Wow – had to stop and go groc shopping and do dinner. Lots happened while I was out!
I posted this on my blog, but thought I would put it up here as well:
To those of you who got your pantoum to perform perfectly KUDOS. Many of you did. To those of you who changed it a little, I understand. It was the only way it would work for me once I’d chosen my subject. To those of you who left rhyme behind, there are precedents my darlings, and your use of the repeating lines are probably rhyme enough. I think this is a magical form because within it, there is room for much innovation and versatility while keeping a structure to guide by. So keep writing and linking y’all. Reminding you here as well, (possibly again) next time we’ll go back for a repeat view of Sestinas. So you can link the ones you started last time and we’ll talk about possible variations with that form as well. Cheers (as Pete would say)!
I think I may have to give it a go. Thanks, Gay. Excellent post and I really like the lyrics to I am going to like it here.
Had to work late tonight… and this form looks to be quite the challenge. Will attempt to work on one by morning as tomorrow is expected to be extra long as well at work.
I love love love pantoums. Thanks for the opportunity. It is a great form. I’ve posted an older one. I’m sorry–my first posted link was not in a correct format, so I reposted. I’m not sure how to delete the first link, so sorry.
PS – the bad link is number 17. 18 is correct.
** Found it – Loved your poem, brilliant piece!
RECOMMEND everyone read it and the further exposition of the form at your site:
http://manicddaily.wordpress.com/2009/09/27/pantoum-%E2%80%93-hard-hard-hard-overheard-on-the-esplanade/
Thanks much. I’ve noticed discussion of “free verse/no rhyme” pantoums. Here’s another I’ve done that doesn’t rhyme. http://manicddaily.wordpress.com/2010/10/16/in-memoriam-rhona-saffer/
I admit the form can get a bit overpowering with strong rhymes.
I love pantoum poems 🙂 🙂
Pantoum Poem
Any meter? Iambic pentameter?
@OtherMary – I couldn’t see that there was any set rhythm. I didn’t mention it. Most pantoums I found oddly enough, were in iambic tetrameter. I “tried” to write mine in anapestic tetrameter and I think the tetrameter is valid for all lines but in the “woods” line I have an iamb instead of an anapest and sometimes I think my anapests aren’t quite “galloping” so might be off. I didn’t have time to really “go over with a fine tooth comb” at the end. But I started with that as a goal. However I am seeing trimeters today and longer hexameters or 12 syllable lines. Some are completely abandoning abab throughout and not using any rhyme but the ones through repetition. I think the versatility of the form more or less allows for that and you can take it as far away from a solid abab set repetition form or stick as close. I’m finding though that those who stuck to the full line repetitions give me a little higher degree of satisfaction. Well that was a long answer!
This comment made me realize a basic lesson in what iambic pentameter and anapestic tetrameter, and other such nonsense (oops, sorry), I mean other such important things of a poetic nature, would be really cool for those of us newbies (I hope I’m not the only one and get laughed out of the pub). 😉 Since Luke isn’t doing the critique post next week, maybe someone could scrounge up a simple lesson with definitions and examples? Peace, Linda
Linda, since you’re new to our blogworld, I’ll bring you up to speed. Once upon a not so long ago many of us were engaged in similar activities in a site called OneStopPoetry. The site is being maintained and the articles are still available that I wrote on Prosody (uh hem… that’s what the nonsense is called *smiles*) so here are the links to the articles I wrote on iambs, trochees, anapests, dactyls, meters etc. Prosody I – http://onestoppoetry.com/2011/04/one-stop-poetry-form-a-look-at-prosody.html
Prosody II – http://onestoppoetry.com/2011/04/one-stop-poetry-form-prosody-week-two.html
Rhyme – http://onestoppoetry.com/2011/05/welcome-to-one-stop-poetry-form-%e2%80%93-a-look-at-rhyme-by-gay-cannon.html
Also there are FOUR great articles on FREE VERSE by Hegewitch (Joy Jones) Semaphore (Sam Peralta) [Sam also discusses RONDELS] Shay (Ms. Shay Caroline) and SM Grant (Stephen Marty Grant); two on TRIOLETS by Shan Henry Ellis, VILLANELLES – discussed by Claudia and Luke Prater and another on BLANK VERSE by me. To find these and several other EXCELLENT articles go here:
http://onestoppoetry.com/poetry-forms click on the date which will link you to any of the form articles.
Okay it’s Hendry but I’m on the laptop with sticky keys! (Shan’s name)
Awesome! Thank you so much, I will definitely check out those articles. And thank you for not laughing me out of the pub! 😉 Linda
Linda, I would never do that. We want you to feel very welcome here.
Alright! Better late than never, I have hammered out a rather irreverent, quick and dirty effort. As always, the meter gave me fits and I hope it doesn’t read too awkwardly. Off to check out everyone else’s. Thanks for hosting this one, Gay. I greatly enjoyed the challenge.
ha your irreverence is good fun hedge…great write….
Sorry I haven’t been by yet today. I’m having a little personal crisis. I’ll try to get as many read as I possibly can today. Really sorry everyone.
Note I did say the pantoum can be any length I just used the example of five but it could go on for fifty. I suppose you could write just two but it wouldn’t quite work; I’d think you’d have to have a minimum of three. PS – Note oceangirl’s comment above.
Just read Luke’s pantoum, you guys! I knew he would have more to add: he’s written a pantoum in two ways and given you a modern and classical take…with notes.
Be sure to stop by!
Don’t forget to look at oceangirl’s note, here, as well.
Delighted to try this one. I have been looking for an opportunity to attempt a ‘free verse’ pantoum. Well of course it is a specific form, so it isn’t free verse, but I mean one with an irregular rhythm.
Go for it – have a look at Luke’s. He’s #26 and he wrote one two ways – the first w/o rhyme as “free”.
Pingback: Memory (Have I been here before?)… « Pervagus
Blogger is SO unkind to us Brits !! This Thursday post didn’t show on my screen until SATURDAY morning?! How can I ever catch up with a time lag like that? Certainly can’t come up with an instant pantoum, so I guess I’ll miss the boat…
what a great form Gay ~ would love to have a stab at it but think I’m out of time here but I will have a go ~ Thankyou Gay ~ you are the (wo)man! ~ Lib x
http://libithinafae.blogspot.com/
Pingback: Pantoum: My Lover Sailed Away « The Fallen Elegy
Pingback: The Train Wreck « A Glass of Bubbly